اهمیت زبانها:
این موضوع سولات دیگری را مطرح میکند. چگونه می توان اهمیت نسبی زبان ها را اندازه گرفت؟ چگونه عناصری را بشناسیم که شاید در وضعیت کنونی عناصر تحول را بیان دارند؟
در کل هنگامی که درباره اهمیت یک زبان سوال میکنیم به تعداد سخنوران آن اشاره میکنیم یعنی هر چه تعداد سخنوران یک زبان بیشتر باشد به همان میزان " اهمیت " آن زیاد می باشد . نگرانی این است که به عنوان مثال زبان چینی تعداد سخنورانش بیشتر از انگلیسی می باشد در تعداد کشورهای خیلی محدودتری وجود دارد به واسطه ترانه و آواز و سینما كمتر گسترش یافته و در اینترنت کمتر به کار رفته است و ...
به عنوان مثال زبان های که بیشترین تعدادسخنوران را در جهان دارند عبارتند از :
1- ( چینی ) ماندرین 2- انگلیسی 3- هندی 4 – اسپانیولی 5- روسی 6- باهاسا 7- پرتغالی 8- بنگالی 9- عربی10- اردو 11-ژاپنی 12-فرانسه
این تنها طبقه بندی ممکن نیست . اگر تعداد کشورهایی رادر نظر بگیریم که این زبان ها در آن رسمی یا در کنار زبانی دیگر رسمی هستند در این صورت ترتیبی متفاوت بدست می آوریم.
1- انگلیسی 2- فرانسه 3- عربی 4- اسپانیولی 5- پرتغالی 6- آلمانی 7- مالایی 8- چینی و ...
اگر اکنون جایگاه زبان ها را در اینترنت در نظر بگیریم یک سلسله مراتب دیگر مطرح می شود :
1- انگلیسی 20/35 درصد 2- 70/13 درصد 3- اسپانیولی 9درصد 4- ژاپنی 40/8 درصد 5- آلمانی 90/6 درصد 6- فرانسوی 20/4 درصد 7 – کره ای 90/3 درصد 8- ایتالیایی30/3 درصد 9- پرتغالی 10/3 درصد 10- مالایی 80/1 درصد 11- هلندی 70/1 درصد12- عربی 70/1 درصد
همچنین می توانیم تعداد جوایز ادبی نوبل را در نظر بگیریم که به نویسندگان این زبانها اهدا شده است که به این صورت می شود:
1- انگلیسی 2- فرانسه 3- آلمانی 4- اسپانیولی 5 – روسی 6- ایتالیایی 7- سوئدی 8- دانمارکی 9- چک 10- هلندی11- لهستانی 12- ژاپنی و...
می بینیم که بعضی زبان ها تقریبا همیشه در صدر قرار دارند حالا عامل آن هر چه که باشد و دیگر زبان ها فقط در بعضی فهرست ها ظاهر می شوند ( مثلا زبان پرووانسالی بنگالی یا ییدیش ( عبری اروپای مرکزی و شرقی ) برای جایزه نوبل ) .
با توجه به این ملاحظات می باشد که فهرستی از زبان های دنیا را ارائه دادهايم که عبارتند از مجموعه ای از عوامل ( تعداد سخنور، حضور در اینترنت، تعداد کشورهایی که زبان در آن رسمی است، جریان ترجمه به و از آن زبان، تولید و صدور فیلم کتاب موسیقی، جایزه ادبی نوبل، میزان رشد جمعیت کشورهایی که آن زبان در آنجا تکلم می شود، وجود نرم افزار پردازش متن اصلاح کننده املا و ... ) که طبقه بندی زبان های دنیا را از نظر " اهمیت " شان به این صورت ارزیابی شده بدست آورده ایم. این فهرست پس از اتمام در اینترنت در دسترس قرار خواهد گرفت و به به صورت منظم از نظر تغییر و تنوع عوامل مورد نظر به روز خواهد شد . در مرحله اول تعداد زبان های مورد نظر را محدود خواهیم کرد( زبان هایی که بیش از ده میلیون نفر به آن سخن می گویند ) تا به تدریج این فهرست را گسترش دهیم که تمام زبان ها را در بر گیرد . بنابراین فهرست مقایسه ای ربان های جهان یک ابزار مرجع ایجاد خواهد کرد یعنی محلی برای حقایق جامعه شناسی زبان که حرکت های زبانی وتغییرات روابط میان زبان ها را همزمان با جهانی شدن قابل درک خواهد نمود. این خود به تصمیم گیری از نظر سیاست زبانی ( سیاست تدریس زبانها، ارتقا بعضی زبان ها و ... ) که بر پایه عوامل هد ف هستند کمک خواه نمود .
ما در یک کنفرانس در اکسان پرووانس ( سپتامبر 2007 ) پیش نمایی از آن را ارائه کرده ایم و به طبقه بندی موقت هشتاد زبان اول بر اساس ده عامل مذکور در اینجا دست یافتیم . بدین ترتیب با فهرست زبان ها از طرفی و صورت ظاهری ( مدل ) جاذبه ای از طرف دیگر نمای خوبی از وضعیت جهانی کنونی و گرایشات تحولی (زبان ها) را در اختیار داریم .
لوئی ژان کالوه
1- به سوی بوم شناسی زبان نوشته لوئی ژان کالوه پاریس نشر پلون 1999
2- در قسمت مربوط به آمار با آلن کالوه کار کرده ام.
نوشته شده توسط kurdalameh در یکشنبه 29 اردیبهشت1387 ساعت 14:55 |
لینک ثابت |
یلماز گونایی نویسنده کارگردان و فیلمساز بزرگ کورد :
ییلماز گونی:درواقع من یک کرد واقعیام.مادرم کرد و پدرم یک کرد زازا بود.دوران
کودکیام تا پانزده سالگی در خانه کردی حرف میزدیم.بعد من از خانواده جدا
شدم.خانوادهای که بسیار به شناختم از خودم آسیب رساند.در تمام این مدت در گوشم
میخواندند که دیگر کردستان و زبان کردی وجود ندارد.اما من حرف زدنها و
آوازخواندنهای کردی را میشنیدم.میدیدم که کردها در موقعیت بسیار دشواری
هستند.اصلیت پدرم"سیورک" (Siverek) است که من تا شانزده سالگی آنجا را ندیده
بودم.همانجا توانستم به رنجهای یک خانوادهی بیریشه پی ببرم.پدر و مادرم مدام
میگفتند:"شماها از ریشههایتان بریده شدهاید"… و در ۳۴ سالگی توانستم سرزمین
مادرم،"مووچ" (Mouch) را ببینم.او اهل قبیلهی"جیبران" (Jibran) است که اساس
داستان"رمه"،سرگذشت این قبیلهی چادرنشین است.
نوشته شده توسط kurdalameh در شنبه 28 اردیبهشت1387 ساعت 15:42 |
لینک ثابت |
یک دختر کورد اهل خانقین به عنوان سفیر صلح جهان انتخاب شد.
به گزارش PUKmedia- "نگار مراد خانقینی " نقاش جوان کورد در مراسمی که در شهر " دیربورن" در ایالت مشیگان آمریکا برگزار شد، به عنوان سفیر صلح جهان انتخاب شد.
نگار که دانشجوی رشته هنرهای تجسمی است، طراح لباس نیز میباشد.
نوشته شده توسط kurdalameh در سه شنبه 17 اردیبهشت1387 ساعت 17:33 |
لینک ثابت |
در آخرین تقسیم بندی زبان ها بر اساس مدل جاذبه ای که طی تحقیقی در مجله بین المللی و معتبر
Le français dans le monde شماره
۳۵۵ سال
۲۰۰۸ منتشر شده است
۸۸ زبان اول دنیا از نظر معیار های مختلف بررسی و به ترتیب مشخص شدند که اسامی بعضی از آنها عبارت از
: انگلیسی اول - فرانسه دوم - اسپانیایی سوم - آلمانی چهارم و...... عربی هفتم - ترکی بیست و ششم - کردی سی و یکم - فازسی چهلم - آذری چهل و هفتم و...........
------------------------------------------------------------------------------
۱- انگلیسی ۲ - فرانسه 3- اسپانیولی 4- - آلمانی 5- ژاپنی 6- هلندی 7- عربی 8- سوئدی 9- ایتالیایی 10- دانمارکی 11- ایسلندی 12- فنلاندی 13- رومی 14- روسی 15- لهستانی 16-پرتغالی 17- نروژی 18- ( چینی ) ماندرین 19- عبری 20- چک 21- اسلوونی 22- مجاری 23- کره ای 24- ارمنی 25- استونی 26- ترکی 27- یونانی 28- کاتالانی 29- اسلوواکی 30- کرووات۳۱ - کردی 32- بلاروسی 33- آلبانیایی 34- رومانیایی 35- کیروندی / رواندایی36- تاگالوگ 37- هندی 38- باهاسا 39- بلغاری 40- فارسی 41- صربی 42- قزاقی 43- هاائوسائی 44- پئول 45- پنجابی 46- سواحیلی 47- آذری 48- بنگالی 49- مینی 50- هاکا 51- ویسایان / سبوئانو 52- اردو 53- سیندی 54- ویتنامی 55- بامبارا 56- ازبکی 57- یوروبا 58- پشتو 59- تامول 60- نپالی 61- گوارانی 62- ایگبو 63- تایلندی 64- جاوانایی 65- یوئه 66- ووئی 67- اکراینی 68- خمری 69- آفریقایی 70- سودانی 71- گرجی 72- بوجپوری / بیهاری 73- خیانگ 74- مادوری 75- گانی 76- ژوانگی 77- گوجاراتی 78- تلوگو 79- ماراتی 80- مالایی 81- سینگالی 82- راجاستانی 83- کاننادا 84-اوریایی 85- آمهاریک 86- آسامایی 87- شونا 88- بیرمانی
جهت توضیح بیشتر و دیدن متن کامل مقاله به زبان فرانسه و ترجمه فارسی آن به آدرسزیر مراجعه فرمایید: http://hinbun.blogfa.com/
نوشته شده توسط kurdalameh در سه شنبه 17 اردیبهشت1387 ساعت 15:6 |
لینک ثابت |
زبان کردی به عنوان یکی از ریشه دارترین واصیلترین زبانهای آریایی دارای لهجه و گویشهای متفاوتی می باشد، که در اینجا به ذکر اسامی آنها اکتفا کرده تا بعدا به معرفی و شرح وتفسیر آنها در یک فرصت مناسب بپردازیم:
۱-سورانی:
لهجه سورانی به صورت زبان رسمی کُردی در آمده است . در اکثر دانشگاهھایی که درآن ها زبان کُردی را تدریس می نمایند ، به عنوان زبان استاندارد از این لهجه استفاده می کنند ،مانند «دانشگاه اکسیر انگلستان،دانشگاه پاریس فرانسه، صلاح الدین ، دهوك و سلیمانیه عراق. غالبا هم در مكاتبات اداری محلی کُردستان ، از این لهجه استفاده میگردد.
این لهجه بطور معمول با الفبای شكل عربی ( همان فارسی ) نوشته می شود ، با این تفاوت که برخی از حروف عربی را حذف و برخی نیز اضافه نموده است.
گویشهای مختلف سورانی عبارتند از:«اربیلی ، اردلانی ، مكری ، بابانی ، بان ایلاخی و .......»
حدود بیش از30 ٪از کُردها ، در زندگی روز مره خود ، از این زبان استفاده می کنند.
۲-کرمانجی:
لهجه(کرمانجی ) از کلمه(کرمانج ) مشتق شده است ، که نام بخش وسیعی از کُردهای شمالی و غربی مناطق کُردنشین است . خیلی از رسانه های کُردی ، در کنار لهجه سورانی به لهجه کرمانجی نیز برنامه دارند .
ته لهجه های کرمانجی عبارتند از : بادینی ، شكاکی ، داسنی(دهوکی) ، وانی ، سرحدی ، بوتانی و........... .
-3 لهجه اورامی :
لهجه(اورامی) ، نه تنھا از قدیمی ترین لهجه های زبان کُردی است ، بلكه از اصیل ترین لهجه های آریایی است، که این موضوع نظریه قدیمی ریشه بودن اورامی را برای زبان فارسی تایید می نماید . نام این لهجه ،از کلمه (اورامان) مشتق شده است ، که منطقه زندگی کُردهای اورامی است .زبان اوستایی و پهلوی ، که از زبانھای قدیمی آریایی می باشند ، با این زبان نزدیکی زیادی دارند.
گویشهای اورامی: اورامان تخت ، لهون و ژاورود.
-4 لهجه لری :
اکثر قریب به اتفاق زبانشناسان و محققین بر این باورند ، که لری هم یكی از لهجه های زبان کُردی است ،لهجه لری ، لهجه ایست از لهجه های آریایی که از نقطه زبان شناسی(علم اللغه)، در بین زبان کُردی و فارسی قرار دارد ، لهجه لری شامل گویشهای فراوانی است ، که گاهی از شهری به شهر دیگر تغییر می کند .
بیشتراهل قلم ، لهجه لری را با الفبای عربی( فارسی ) نوشته اند . ولی گاهی در کتب تحقیقی از الفبای لاتین نیز استفاده شده است .
-5 لهجه گورانی :
بخشھای وسیعی ازمناطق جنوبی کُردنشین ، مانند اکثریت استان کرمانشاهان ، اکثریت استان ایلام و بخشی از لرستان به این لهجه از زبان کُردی صحبت می کنند . قسمتی از گویشهای این لهجه، عبارتند از : ایلامی،کلهری ، لكی ، فیلی و ...............
. لهجه گورانی در میان لهجه (سورانی) و لهجه ( لری) قرار دارد .
-6 لهجه زازایی :
این لهجه نیز از لھجه های زبان کُردی است ، که متاسفانه از لحاظ لغت ، دستور و سایر معیارهای زبانشناسی، با اکثر لھجه های کُردی دیگر، مقداری فاصله گرفته است.
نوشته شده توسط kurdalameh در دوشنبه 16 اردیبهشت1387 ساعت 17:46 |
لینک ثابت |
«گیبودوس» یک منتقد و طنز نویس معروف فرانسوی است که معمولا در مورد همه ملتها می نویسد و نوشته هایش دارای اعتباری خاص و پر طرفدار است. طنزهایش معمولا عمیق هستند و هیچ وقت طنزهایش حرمت شکنی و توهین به ملتی را بر ندارد. در مورد ملت کرد نیز طنزی نوشته بود که خواندن آن خالی از لطف نیست. او می گوید:
«یک دوست بوسنیائی دارم که هر وقت او را می بینم از بدبختی و مظلومیت ملتش می نالد، ومن هم به او دلداری میدهم و به او می گویم : برو خدا را شکر کن اگر فلسطینی بودی چکار میکردی؟
یک دوست فلسطینی دارم که همیشه از سر گردانی و مظلومیت ملت خود گله و شکایت می کند، و من به او مگویم که برو امیدوار باش و زیاد ناراحت نباش، اگر کرد بودی چکار می کردی؟؟؟
یک دوست کرد دارم که ناله و شکایتی ندارد، من هم از این بابت خوشحال هستم، چون اگر شکایت می کرد آنوقت دیگر نمی دانستم چه طوری و با چه چیزی او را دلداری بدهم چه کسی را پیدا کنم که از او ستمدیده تر و سرگردانتر باشد؟؟؟!!!!!
نوشته شده توسط kurdalameh در شنبه 14 اردیبهشت1387 ساعت 16:47 |
لینک ثابت |
ایکستر دانشگاهی است در انگلستان که دارای مرکز مطالعات کردی می باشد و زبان وادبیات کردی در این دانشگاه بریتانیائی تدرس می گردد.
دکتر هاشم احمد زاده یکی از استادان زبان وادبیات کردی در این دانشگاه است.
علاقمندان می توانند برای آگاهی بیشتر و آشنا شدن با این مرکز مطالعات زبان و ادبیات کردی به پایگاه اینترنتی مربوط به آن مراجعه کنند.
نوشته شده توسط kurdalameh در شنبه 14 اردیبهشت1387 ساعت 16:18 |
لینک ثابت |
پیرامون ریشه ی نژادی کردها بحث ها ی فراوانی شده و نظریات مختلفی داده شده و افسانه ها ساخته شده است .ولی از خلال آثار تاریخی به دست آمده ثابت می شود که کردها ملتی هستند که هزاران سال است در منطقه ی کنونی ساکن هستند و از ابتدا در این منطقه بوده اند و از جاهای دیگر به اینجا مهاجرت نکرده اند .کردها دارای تمدن های خاص بوده و دولت های متعددی تشکیل داده اند .در ۲۵۰۰ سال قبل از میلاد در منطقه ی «هالمان» که از «زاخو» تا «هکاری»را در بر می گرفت به مدت ۱۴۰ سال حکومتی به نام «لولو»داشته اند و به دنبال آن حکومت «گوتی» را تشکیل داده اند .در سال ۸۱۰ قبل از میلاد حکومت «ماد» را تشکیل دادند که همدان کنونی پایتخت آن بود و بابلی ها علیه آشوریان متحد شدند و آن ها را شکست داده و نینوا پایتخت آشور را تسخیر کردند .این حکومت توسط امپراطور فارس «کوروش» بعد از جنگهای طولانی در سال ۵۵۰ قبل از میلاد سقوط کرد . کردستان به امارات کوچک تقسیم شد،تا اینکه اسلام امد و بار دیگر کرد ها دولت های متعدد در سایه ی اسلام تشکیل دادند .به عنوان مثال می توان دولت ها ی «ایوبی» «حسنویه» «عنانیه» «دوستکیه»و «زندیه»را نام برد
زبان کردی ، زبان مستقلی است که دارای قواعد و دستور زبان خاص خود است ،که با الفبای عربی و با حروف لاتین نوشته می شود .لازم به ذکر است که زبان کردی علاوه بر حروف عربی دارای چند حروف اختصاصی نیز می باشد.
نوشته شده توسط kurdalameh در چهارشنبه 11 اردیبهشت1387 ساعت 16:12 |
لینک ثابت |
ملت کرد همانند کلیه ملل جهان دارای افتخاراتی بس عظیم است. فرزندانی در دامن آب و خاک کردستان پرورده شده اند که نه تنها جامعه و ملت خود بلکه ملل دیگر هم از آنها بهره برده اند. کردها سردارانی چون «اشپوئن» « آریو برزن» «صلاح الدین ایوبی » «صارم بگ» وصحابی چون «گابان» و علمائی چون «ابن خلکان» «ابن قتیبه دینوری» «ابن اثیر» «قزلجی» و قاریانی چون «عبد الباسط» و شعرائی چون «خانی» «حاج قادر کویی» «نالی» «په شیو» «موید زاده» و فیلم سازانی چون «یلماز گونایی» بهمن قبادی» و رمان نویسانی چون «ابراهیم احمد» یاشار کمال» و نویسندگانی چون «بدلیسی» «قره داغی» «عقاد» »بدر خان» و مترجمانی چون «محمد قاضی» «هه ژار» «خرم دل» «ابراهیمی» و مبارزانی چون «شیخ سعید» «شیخ شمزینی» «احسان نوری پاشا» «شریف زاده» «معینی» «بارزانی بزرگ» و عرفایی چون« شیخ سراج الدین» «حسام الدین» «شیخ عبید الله» و.......... داشته است.
باید مسلمین غیر کرد بیش از کردها به «صلاح الدین ایوبی» افتخار کنند. تا جهان باقی است مسلمین در تاریخ و تفسیر مدیون «ابن اثیر» و قاریان قران شاگرد «عبد الباسط» خواهند بود. تاریخ ادب فاقد صد نفر مثل «خانی» «نالی» و «مولوی» است وایران به وجود «هه ژار» و «محمدقاضی» افتخار می کند.
نوشته شده توسط kurdalameh در دوشنبه 9 اردیبهشت1387 ساعت 15:50 |
لینک ثابت |