مَــمُ و زَيـــــْن رومئو و ژولیت أدبیات کردی ،
داستان عشقی پاک و عفیف،
و وفای خالص، و فداکاری، که لیلی و مجنون،
یا رومئو و ژولیت کردی محسوب می گردد، با جو و فضای شرقی، وأفسون و رویاهایش .
سراینده وسازنده این رمان شعری ، شاعر بزرگ کرد "احمد خانی" است متوفی سال 1706م، یکی از دانشمندان بزرگ کرد که در علوم فلسفه , فقه[ تصوف و ادبیات سر آمد بود و از آثار اوست "دیوان شعری " به زبان کردی.که رویدادهای این داستان در آن نوشته شده است . و علامه کرد" شیخ محمد سعید رمضان البوطی" اقدام به ترجمه این نمایشنامه حماسی با ارزش به زبان عربی نموده است , که این فاجعه و رویداد تاریخی "مم و زین"را با شیوه ای افسونانه و شعری برای نویسنده ارائه گردیده است .. با زبانی معجزه آسا و سحر انگیز.. و بعد از آنکه بیش از مقدار مرکبی که برای نوشتنش صرف کرده است, اشک ریخته است , حالا احمد خانی مبتکر و خالق این ملحمه کیست ؟ و قصه تراژدی "مم و زین "چیست؟.............
ادامه مطلب
خلاصه ای از دانشکده کردی در "کانادا و ایالات متحده آمریکا"
شکی نیست که اقلیتهای قومی و فرهنگی نیازمند اهتمام و توجه بیشتری هستند، زیرا ملتهای دارای فرهنگ وتاریخ ریشه دار باید در خلال علومی که که به کیان فرهنگی،فکری، اجتماعی و سیاسی نمایان گردد، و چون ملت کرد موقعیت ممتازی در مناطق مختلف جهان دارد، و دارای پتانسیلها و توانائیهای متمایزی در مشارکت در فرهنگ وفکر است، و صاحب نقشی انسانی و تمدنی در عصر حاضر می باشد، لذا داشتن دانشگاه مستقل و مختص فرهنگ کردی اجتناب ناپذیر و مهم می باشد،تا دانشجویان در آن به یادگیری علمی و امروزی زبان وادبیات کردی پرداخته و به پژوهش بپردازند، زیرا زبان کردی دارای میراث غنی فکری ، فرهنگی وتمدنی عالی و کم نظیر هستند.
همانا این دانشکده بزودی برای دانشجویان کرد چندین گروه جداگانه بر حسب علاقه آنها دایر میکند، مانند گروه اطلاع رسانی، گروه علوم اجتماعی و گروه هنرهای کردی، و در آینده جهت ایجاد رشته های گوناگون به تناسب امکانات علمی موجودی که متناسب با علاقه و میل دانشجویان کرد باشد انعطاف نشان داده و اقدام می کند.
لذا کسانی که تمایل دارند می توانند در این نوع دانشکده ها به تحصیل بپردازند، علاقمندان جهت آگاهی بیشتر به آدرس سایت انها در این مقاله مراجعه نمایند.
زانا
| کردی/ الكردية/ kurdî) | |
|---|---|
| محل سکونت: | تركيه, عراق, إيران, سوريه, ارمنستان, لبنان |
| منطقه: | خاورمیانه |
| جمعیت: | ۳۵ - ۴۵ مليون (اختلاف نظر وجود دارد/ آمار رسمی دردست نیست) |
| ترتیب: | 39 (اختلاف نظر وجود دارد) |
| خانواده زبان | هندو-اروپائی هندی ایرانی |
| شیوه نوشتاری: | عربية (درعراق و إيران), لاتيني (در تركي و سوري) |
| رتبه | |
| زبان رسمی در: | كردستان عراق, عراق |
| هیئت مسئولین: | ندارد |
| رموز زبان | |
| ISO 639-1 | ku |
| ISO 639-2 | kur |
| ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
| SIL | |
| Linguasphere | |
|
ترجمه: | |
| نریمان احمدی(زانا) | |
تعریف برخی از اصطلاحات جدول:
۱- ترتیب:
ترتیب یک آمارگیری جهانی است که بر اساس جمعیت زبانهای مادر صورت می گیرد، هر چند این آمارگیری کاملا دقیق نیست اما بهترین آنهاست. بر اساس این آمار زبان ماندارین چین با حدود ۹۰۰ میلیون نفر جمعیت اول و عربی با ۴۰۰ میلیون نفر دوم ، اسپانیایی با ۳۵۰ میلیون نفر سوم ، انگلیسی با ۳۳۰ میلیون نفر چهارم، فارسی با ۷۰ میلیون نفر پانزدهم ،ترکی با ۶۰ میلیون نفر بیست و دوم و کردی با ۴۰ میلیون نفر جمعیت در رتبه بیست وششم قرار دارد.
۲- خانواده زبان:
زبانهای دنیا را به خانوادهای زبانی بزرگی تقسیم کرده اند ، به ترتیب زیر:
. در قاره آفریقا و خاورمیانه:
تطبیق میان واژه های کردی و زبان هندو و دیگر زبان اروپائی:
| انگلیسی | آ لمانی | کردی | عربی |
| very | sehr | Zor / fre | کثیر |
| woman | frau | Afiret/jin | نساء |
| drop | tropfen | drope/dlope | قطرة |
| short | kurz | kurt | قصیر |
| great | groß | gewre | کبیر |
| hope | hoffen | hêvî / hîwa | أمل |
| moon | mond | mang/heyv | قمر |
| earth | erde | erd/herd | أرض |
| evening | abend | êware/êvar | عصر |
| honey | honig | hengwên | عسل |
| beautiful | schön | cuwan | جمیل |
| here | hier | Vir | هنا |
| iron | eisen | asin | حدید |
| brother | Bruder | brader | اخ |
(واحدهای درسی گروه زبان وادبیات کردی در دانشکده پژوهشهای کردی آ لمان) المقررات الدراسية لقسم اللغة الكردية و ادابها
)مرحلة البكلوريوس( بكلية الدراسات الكردية(دانشکده پژوهشهای کردی) كلية الدراسات الكردية
(گروه زبان وادبیات کردی)
قسم اللغة اكردية و ادابها(سال اول) المرحلة الولى
:
| شماره (الرقم) |
( عنوان درسی )المقرر |
(ساعا ت درسی) ساعات المقرر |
| ۱ |
(فونت ،صدا شناسی) علم الصوت |
۳ |
| ۲ |
(متون ادبی) النصوص الادبية |
۳ |
| ۳ |
(دستور زبان کردی) قواعد اللغة الكوردية |
۳ |
| ۴ |
(ادبیات قدیم) الادب الشعبي |
۳ |
| ۵ |
(فونو لوجی) النظام الصوتي |
۳ |
| ۶ |
(زبان عربی) اللغة العربية |
۳ |
| ۷ |
(کامپیوتر ۱و ۲) الحاسبات ) 1 و 2 |
۲ |
ادامه مطلب
(اتحادیه نویسندگان و ادیبان اردنی/اردن /عمان دکتر محمد علی صویرکی ترجمه:"احمدی"(زانا)

